Hello again! I hope you don't mind that I'm back. =]
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
My eyes quickly jerked open...
|
'jerked' seems like a harsh word for eyelids. It sounds to me almost like they were forcibly wrenched open. That... that sounds really painful. While it's not wrong in any way, I'm merely suggesting perhaps a change of words? 'Fluttered' 'Shot' ect.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
Mom was having problems with bills again so I just thought it would be easier if she didn’t have to pay for my food.
|
What a wonderful daughter. =]
I think there should be a comma in the sentence. "...having problems with bills again, so I just..."
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
I looked around almost forgetting I had moved out to my grandparent’s house after the school year was over.
|
I understand that she's startled, but I don't really feel it. Perhaps a sentence between this and the first that adds in something about a reaction to stress/being startled? A beating heart. Quick breath. I liked the "quickly jerked open" effect, but I think there could be more of it.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
“Hush now Hun, its ok.”
|
'ok' should probably be 'O.K.' or 'okay'. While 'ok' is not actually wrong anymore (it's been in so much usage in the English language that it's just been accepted), 'okay' always seems to look better in print to me.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
Another crash that I knew woke my grandma up.
|
How does she know? Could it be changed to "...that I knew must've woken my grandma up."? Or "Another crash..." and maybe she hears something that then tells her that her grandmother has woken up.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
The 10 month old child in my arms screamed
|
A period belong at the end of the sentence, yeah? Just a little thing.
10-month-old (or ten-month-old as I prefer), usually has hyphens in it.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
...taking the yelling child from me.”
|
I don't think you meant to put that quotation mark at the end there.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
...petted his black hair then walked down the dark stairs to the kitchen to make him a bottle.
|
I'd put a comma: "...his black hair, then walked..."
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
...panicked wines calming over the wind and rain.
|
I believe you meant 'whines' rather than 'wines'. And I'm really not sure if you mean to put 'calming' there. I don't know what it could have been, and I don't know what you mean by it. Could you explain that to me? Or put in another word?
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
Eeore already lying in her bed under my table.
|
I think "Eeore
was already lying..." would flow a little better.
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
As soon as I opened my computer my music started play louder than I wanted it to so I quickly turned it down.
|
I'd put a comma after 'to': "...louder than I wanted it to, so I..."
Quote:
|
Originally Posted by bookbreath
Almost no one from this country was on except...
|
I think "from my buddy list" or something to that effect would be better than "this country". It makes it sound like she either knows everyone in the country, or otherwise really doesn't want to talk to anyone out of the country.
I didn't touch the Conversation because I figured it was meant to have errors. Hope I was right in doing so. =]
While it was interesting that she doesn't sleep during a storm, this piece didn't seem to have the kind of impact or distinct plot-point that
Foster Fail had. I realize you said it wasn't your best piece, but to me it felt a little like it was 'a day (or night) in the life' or a piece to a larger story, rather than something on its own. It leaves me curious as to why she can't sleep during the storm and whether she called it a 'curse' out of simple frustration or because it really is. I find myself wishing there was more to the story so that I had more to relate to.
Was this a random scene that played out in your head or is it part of something larger?