![]() |
IkuAki- はい、ひさしぶりねぇ! 東京はどうでしたか。 楽しだった?? tell me all about it!! : D
|
@Strange- Ok! I think I got it. Is it "Yeah I haven't you in awhile huh? How was Tokyo? Was fun?" I really had trouble with the last part. Since I'm not down with the whole Kanji thing. I just learned all the hiragana before we arrived there. But even still, I get some of them confused.
But anywho! Tokyo was awesome! We arrived pretty late but we felt safe. (At least, safer than we had felt in NYC.. lmao) It rained our first day there; so we bought one of those infamous clear umbrellas. Haha. We went to Electric Town in Akihabara and browsed the stores there. We bought manga and figurines. (The manga will serve as inspiration to continue striving to learn. :P) We went to Roppongi Hills and Tokyo Tower, and lots of bookstores. We tried to find the "Times Square" of Tokyo, but I think we missed it. We found a busy part nearby though and just kind of stuck around there. And I wanted to go to Meiji Jingu shrine, but we didn't have enough time. Instead we just went to the outer garden and to a park nearby to our hotel. It was fun though. :D My favorite part was using the metro to get around. It made you feel part of the daily happenings of the city. :B |
yes, the translation was correct. I actually had a typo in the last part by forgetting "i" at the end of tanoshii ...so good job on getting it despite that ^_^
Ohhh awesome!! 私はあきはばらに行きたいです!イクアキさんはよくしゃしんをとりましたか。 |
Ok. On the page it had compounds of that kanji and there was one very similar but without the "i", but I just went with it. Lmao.
Ok here goes! "I want -something- Akihabara. You take a lot of pictures?" The second kanji I could not figure out for the life of me! Haha. But yeah, I took some pictures. I am horrible about traveling and taking pictures though, because I don't want to look like a total tourist. :P Our first meal- traditional style. http://i41.tinypic.com/npktht.jpg Sakura trees at a nearby park. http://i39.tinypic.com/2lc9s3n.jpg Vending machines of course. http://i43.tinypic.com/fa0ugy.jpg A workout area we found. O_o http://i41.tinypic.com/4t649v.jpg |
その食べものはおいしそ!
ハハッ!! 「行く」はえいごで「go」です。 そして、ひらがなで「いく」です。 You should learn it!! Iku is in your username. And btw when i said 行きたいです it means I want to go. |
I knew I should have left it at that! For some reason I thought you had been to Akihabara so I didn't see you wanting "to go." And I had that when I translated it, but then I took it out when I put it on here. XD Ah well.
I saw that "iku" means "to go", for some reason I thought it was "ikugo." XD On some of the anime I watch they say 'ikuyo"! Anywho, I will translate the rest in a bit, but just thought I'd say this for now. :D |
Ah lol ok and I will post here so you will not double post xD
mm :3 yeahhh.. Iku is go. Go in japanese means 5 lol so that is a different thing. xD And if you hear iku yo it means "i'm going" or "we're going" ... and may or may not imply that they want the other person or people to come with them, probably based on prior plans. About Akihabara.. well yeah I honestly was very, very close to going but we never actually did but I didn't inform my relatives of that before they planned most of our trip. xD;; But I was in Tokyo station and went to Disneyland. I will be sure to go with my hubby after we get married (: Sometimes on anniversaries maybe. It is in both of our interests. |
Ok here goes: XD
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Aww, well I'm sure you'll have the chance to go there. Shoot, you'll definitely understand it more than we did. Haha! Since that was the first place we went to, we got lost on the way there, since we were going to a general place instead of building or something; so there really wasn't much direction. But we got there. :P I wish we could have gone to Tokyo Disney! Next time, next time. |
Ah yeah ^_^ I am not sure about the prices since Atsuko (family) paid for us, but I had a lot of fun in the.. well.. nearly 3 days I spent wandering around there. Be cautious of your feet getting sore if you go to Disneyland. Well, actually. Yeah there is Disneyland and Disneysea so you can see both if you want and have money + time. :)
As for the translations, the first and last sentences you got it right on. ^_^ The ones you had trouble understanding, i will say this: ツ is tsu, and so this is small tsu: ッ. I meant more like, there was a pause after ハハ as it ended sharply. Also, yes you got the general idea for the other thing I was saying.... 行く is pronounced いく so I was unsure if you knew that since you didn't remember the kanji when i used 行きたい. えいごで means "using English" so the whole sentence would be....?? lastly, yes I did use は and normally it would be "ha" but it is actually the particle "wa" as well. The only other particle that you would type differently than the pronunciation is へ, for which you would type "he" but it is "e"... I hope that helps, whether it was that you were tired or that you had not known that before. じゃぁ、今日お元気ですか。 |
3 days? Wandering Japan? That's about the time limit we had. o-o Oh yeah, our feet got sore! I learned from when we went to NYC and were walking around everywhere; so I brought cute shoes and "tennis" shoes. I actually wore the tennis shoes the last two days there and it helped my feet out a lot.
Aah! I am totally not down with katakana yet. xP I just typed them in and that's what came up Using English means to go? I don't get it. Baah. xP! And Kanji is still confusing to me because there are different ways to translate them..? Yeah I kept them as ha when I translated them. I figured they were they were wa, but just left them like that since I figured they were particles. xP The "he" and "e" thing I didn't know though. That, I will remember. :O! I know there is a particle o, also that is different from the regular o. Quote:
Lmao. Was that right? |
Ohh I mean wandering around Disneyland and Disneysea.
Day 1- Narita to Chiba day 2- Kyoto day 3- Kyoto day 4- Kyoto day 5- Utsunomiya day 6- Tokyo day 7- Tokyo day 8- Tokyo day 9- Utsunomiya day 10- Utsunomiya to Narita Ah yeah. XD Lol. Just missing one part for that to make sense.. Using English "Iku" means to go. Or you could say. "Iku" is "to go" when you use English. Usually I just remember that you can use it to mean "in (suchsuch language)" and it works fine. Like "Supeingo de" would mean "In Spanish" or "Furansugo de" is "In French". Okayyy well yeah "o" particle is actually (w)o because you can use the "w" with it or take it off to your personal preference. But when typing, do keep in mind that there is already "o" as お or オ. Yes ^__^ good translation. 私も元気です。 |
Wow you had a nice long vacation/trip huh? I hope we can do that one day. Our trip was only about 3 days. *le sigh*
I thought I had posted here already; so I kept checking my subscribed threads for it and not see it pop up. XD Silly me. Oh that's why I couldn't find it when I was looking for it. It's "wo." It sounds familiar but at the time I didn't remember that. :P I know you can't use them interchangeably though. :B Quote:
I need to round up some sentences in Japanese to say to you so I can get some practice in speaking properly and not just translating. XD I'll work on that for next time around. |
はい、おねがいします!
Wha? Uhh yeah, actually you can use "wo" and "o" interchangeably XD Just as long as you remember that they are the same particle. You would use the same character を and choose whether you would say that as "wo" or "o". If you are talking about using お and を interchangeably, you are right- that does not work. But the particle を can really be said either way and it doesn't matter. =) And actually, yeah it was good ^_^ We were actually wanting to go for a month but my mom decided that she was going to have us only go for less than 2 weeks because of the time share schedule she was forcing on us ... Because, well, at the time my brother and I were forced to go with our mom or dad, whichever one had their turn for that time, and in summer we would either do it 2 weeks at a time or 3 weeks at a time but my mom was scared about us going out of the country with our dad because she doesn't trust him. I don't quite frankly either but he knows that if anything happened then there would be a big marker called "First time they went out of country" or "Japan trip" for when he might have blood on his hands, no matter how serious. So it turned out good. |
こんばんは!わたしのなまえいくとです。あなたのなんですか。
にじゅうにさいです。なんさいですか。 にほんごをべんきょうしています。Not sure if I said that right. わかります。。。すこし。。。 Kind of just threw that in there... xP りんごといちごがだいすきです! やさいがきらいです。。。 That's all I could come up with! xP!! I kept drawing blanks and I wanted to come up with sentences on my own/remember phrases; so I did it without going back and checking to see if they were correct or not. xP Go easy on me! Dang. :drool: So cool that you got to spend 2 weeks there... Sorry about the family situation, but 2 weeks in Japan is still ... :drool: And thankfully it turned out good. :D Sorry. xD |
Ok so, I still need to update as this is a work in progress, but I was starting to make a page of vital things to know when learning Japanese. It's pretty plain but it's a start. I haven't gotten to most of this in my lessons yet as it takes time to create each one, but I thought i should make this as an overview of some major points to know.
Sure, if you want I'll try to go easy on you. xD First off, good job overall on those sentences. I would personally say a few suggestions. And I also had a question. Did you mean to say your name is Ikuto? Because I have always called you Ikuaki.. lol just was a bit confused. Quote:
Quote:
If you only had a few bucks on you and literally all you bought was ice cream and a sandwich then you would express that as such: アイスクリームとサンドを買いました。 (買いました = かいました, bought) However, if you were to express that you are wearing a shirt and pants, among other things (such as socks and under clothes, for example), but you didn't want to say each little thing, then you would use や as such: シャツやパンツを着ます。 (着ます = きます, to wear) The difference between the two is that with と you say each item, while with や you don't feel like being so tedious so you only say a few. Quote:
Edit- ません counts as negative too xD |
Hey that page looks pretty nifty. :O If you want I could go throughout the site and look for small errors or whatnot, like editing. Since obviously I don't know enough Japanese to help in that area, lmao. :sweat:
For that area though I would leave out kanji, or use furigana, since the hiragana and katakana charts are right there on the same page. Would the use of "demo" be good to put there? I only just learned it; so that's why I bring it up. :P Yes, I did mean to say Ikuto. Ahaa. IkuAki is just a shortened form of Ikuto Akihiko and I'm just more used to saying Ikuto. Oooh! I remember in my book they said something about "complete" lists, but I didn't fully understand what they meant. I thought "to" was just used in any instance except connecting sentences. I don't think I've gotten to the uses of "ya" yet in my book either, but this is all very helpful. :D Ok, so no "ga" for things you dislike. Dang, I don't think they addressed a difference with "ga" when using negative things... I'll have to go back and check to make sure I didn't just overlook it. So I would use "wa(ha)" for "hoshi kunai"? And "ga" for "hoshii"? Yay~ You're a good teacher. :yes: |
oh awesome :3 yes, if you want to you can check for errors. ^_^ The website is still a work in progress but I am sure that I have overlooked some things in coding. It is very easy to do when you have a wide array of pages. xP
Hmm yeah i was considering not using kanji there but then I thought, those ones are very simple.. it might not matter too much. I didn't use kanji for everything I knew that I could for the reason that some are more complicated. Should I put a key of simple ones then? Or.. idk.. because I have no idea how to do furigana when I am typing, especially when the characters turn into things like &14239; after I save them xO Ok lol. Hi Ikuto : p ahh yeah, I can see why you got that. Hmm well only thing I can think of that lets you ignore another particle is like.. everywhere that you are not sure whether or not to use へ or に, you can use に because へ is only for a place and not for a time or event like に is. One instance where knowing this helped me was when I was not sure whether えいが was a movie or movie theatre. I just used に because i was not sure. yes, that is right on :3 (object)はほしくないです。 (object)がほしいです。 good job!! X3 |
Hooray. :D It might gave me something to do. Lately I've been just playing games on Facebook and being done with the computer. Hmm.. I wonder what I should make my website about. It will probably be about random things. xP
Hmmm, well if furigana is a no go, I would put a little chart showing what the ones you used are. I know usually, when I see kanji, I tend to just overlook it because I probably don't know it. I'm sure Kanji will need it's own page (if it doesn't have one already) just to explain the different readings of them. Oh dang, haha, I haven't gotten to times/places yet. I think they are in my next lesson. So right now it doesn't make much sense to me, but I'm sure it will once I get there. :P I'm just a few phrases short of moving on. >w> What did you do this past weekend? :D |
OK! >w< Awesome! :3
Ahh yeah idk how many kanji to do, but I will at least do the ones I included, and prolly some from Japanese 1 and 2 in high school. That sound good? You can review them for ones you don't know as well. And I have already explained what kanji is when I introduced 何, but I suppose i can link to that for those who didn't catch on. : o Yeah? Ok lol well I won't spoil your lesson too much but let me know if they don't go over any of this: how to say specific hour, half hour, minute.. All I will tell you right now about that is: Just attach に to the time/event/place and you are all set. Eh well, that is except where it is the place of action, where you would use で. But all of the others, use に. Secondly, AM is ごぜん; PM is ごご. To remember these attach them to the beginning of the time when you practice so it is familiar. It looks like this.... ごごごじ which is my favorite and means 5 PM**(white text) せんしゅうまつ私はちちとSAFEWAYでリサイクリをしました。 (The translator I use if i need help is registering pop can/soda can differently than I want.. it is taking pop as a verb and can as a verb sooo yeah >.< that is what I recycled though.) それから、SAFEWAYのなかでスタバのおちゃをのみました。 おいしかったです。=) |
Well yeah. At least the kanji on there. And yeah that sounds good. :D
Maybe you could briefly explain the Joyo Kanji and just link to the Wikipedia on it. I can tell you that it's going to take me a while to catch onto kanji, lmao. So a quick link for reference would be helpful. :D I bought a book that has 100 kanji for me to practice. Even though I haven't gone through katakana yet. > w> Haha, ごごごじ does look kind of neat. xD! That whole first part was kind of confusing to me, but I'm sure it's because I don't understand what it means yet. Hopefully I can get to that lesson this week. I'm just trying to remember the coming/going phrases and then I should be good to move on. Do you have any tips to remember these: いってきます。 いってらっしゃい。 ただいま。 おかえりなさい。 I've also got other stuff to study for like.. school and my job; so I'm juggling all these things I need to remember. xD I'll save the translating for work. I like using that computer better for some reason. x3 |
oki doki ^_^
anooo yeah sorry lol. That is probably partly because I wrote my post except for a little tiny bit and then accidentally searched something on this tab instead of using another one. I went back, but my post was gone (and unposted). So i tried to remember what I said but it was a tad bit harder to come up with it the second time for some reason though. For the time thing, you will likely learn how to say the specific times, but what I meant is like... If you wanted to say 6:30 PM you would say ごご6時半 which specifies AM or PM, specific hour number, and lastly half hour. And then of course there is another kanji for minute. I don't really use second but it is there too. =) Oh lol. I just memorized those ones because like, they go in groups. xD I will give you the literal translations though in case you don't know them. 行って来ます (いってきます)- I am going and coming back. Notice the kanji 行 and 来, go and come. When you say a few verbs in the same sentence, it is normal to change one of them to て form, which in this case, itte comes first and it is in te form. And then kimasu is in plain form and they are just said together. Plain forms of both of these words are: いきます and きます. いってらっしゃい is saying.. Please go and come back. That is why they are said together. Usually it is like this: Person leaving: 「いってきます!」 Person staying: 「いってらっしゃい!」 As far as ただいま, if you want to you can think of "tada" as like... 'tadaaa" I'm home. XD Like, some people make a big show out of it lol in proclaiming so. : p Otherwise it might help to realize that 今 (いま) means right now. So they say that right when they are home. Before I learned おかえりなさい I learned かえり, the root part of the phrase. The お in front is for respect, and the なさい part is an ending that, I am not sure the exact translation. It is a bit hard to translate but it makes "return" into "welcome home"- for returning.. because they were obviously away. かえり is return.. well the normal verb style is to say かえります. Idk how much that helps. I am trying but it is a bit hard as I just memorized them but I hope that helps some. |
Oh ok. Haha. :P No problem. I'm sure eventually I'll get it. And then I'll ask you about something else. xP
Well for those phrases, I remember them, but I have trouble remembering what each specific one means and when to use it. I like the hint for ただいま though. I should have thought of that. Haha. I'll just have to sit and read them over and over and try to use them in daily life to get used to them. I just haven't been studying as much because of work and whatnot. Ok! Quote:
Quote:
This one was little hard for me to translate properly. I got the general idea, but I didn't know how to properly word it. These were fun to do. :D Did I get them right? XD |
Mm yeah. =) I actually meant to say リサイクル instead of リサイクリ lol xD ^_^ good job on the translations : D やった! よかったです。 And yes, ちち is "my dad". I just wasn't sure whether or not you knew the kanji 父 so I used hiragana.
Ahh yeah, well you worded it well. =) Hmm yeah it wasn't specifically green tea. It was tea. But that is the same word so it's okay. xD I forgot what kind at the time lol. I'm glad it was fun for you. =) You wanna say something in Japanese then? おしごとは何ですか。 好きですか。 |
Thank you thank you! ありがとうございます!
I don't know any kanji except the first few numbers 一、二、三、四。。。 I used to know up to 10, but ... no practice made me forget. xD But I would have figured it out had you used it. :P So what is the difference when using chichi and otousan and all those others? Ooh ok! Haha, I thought it was just green tea. There are no specific words for different kinds of tea? Oh gosh... I don't know what to say.. xP!! Mmmm- どようび- One of our chinchillas died; so we had to bury her. We went to some bookstores and that's about it.. にちようび- We super-cleaned the house! And we were so proud. :P Quote:
Mm, I do mainly paperwork and some computer duties. I'm in the military; so my office processes other people's performance reports (how they do in their job) and if people get awards we process those too. For computers, if people have issues with their email or whatever, I help with that too. I'm about to move offices though and go to an office that works just with computer issues; so no paperwork. And for the most part I like my job. My enlistment is up this December though and I am super excited. :B Oh, I started my new lesson. This one is about calendar dates and whatnot. xP |
Thank you for what? : o
Ok! Kanji :3 一 (いち) one ・ 一つ(ひとつ) one general object ・ 一人 (ひとり) 1 person 二 (に) two ・ 二つ(ふたつ) two general objects ・ 二人 (ふたり) 2 people 三 (さん) three ・ 三つ (みっつ) three general objects ・ 三人 (さんにん) 3 people 四 (よん、し) four ・ 四つ (よっつ) four general objects ・ 四人 (よにん) 4 people 五 (ご) five ・ 五つ (いつつ) five general objects ・ 五人 (ごにん) 5 people 六 (ろく) six ・ 六つ (むっつ) six general objects ・ 六人 (ろくにん) 6 people 七 (なな、しち) seven ・ 七つ (ななつ) seven general objects ・ 七人 (ななにん) 7 people 八 (はち) eight ・ 八つ (やっつ) eight general objects ・ 八人 (はちにん) 8 people 九 (きゅう、く) nine ・ 九つ (ここのつ) nine general objects ・ 九人 (きゅうにん) 9 people 十 (じゅう) ten ・ 十 (とお)*not typo / ten general obejcts ・ 十人 (じゅうにん) 10 people ご家族 (ごかぞく) other person's family ・ 家族 (かぞく) family お父さん (おとうさん) father ・ 父 (ちち) お母さん (おかあさん) mother ・ 母 (はは) お兄さん (おにいさん) older brother ・ 兄 (あに) お姉さん (おねえさん) older sister ・ 姉 (あね) 弟さん (おとうとさん) younger brother ・ 弟 (おとうと) 妹さん (いもうとさん) younger sister ・ 妹 (いもうと) To explain this whole family section, the ones where it is GOkazoku or OkaaSAN for example, it is giving respect. You want to give respect for other people's family, so that is when you use those words. However, it is still appropriate to call your own mother or father or sibling or what have you by the respectful terms when you are talking to them. Like, i call my dad おとうさん when I am speaking to him, while if I am talking -about- him to someone else I call him ちち. =) I hope that helps ^_^ 日 (にち、に、ひ、び) sun, day (used in Sunday) 月 (げつ、がつ、つき) moon, month (used in Monday) 火 (か、ひ) fire (used in Tuesday) 水 (すい、みず) water (used in Wednesday) 木 (もく、き) tree (used in Thursday) 金 (きん、かね) gold, money (used in Friday) 土 (ど、つち) ground, soil (used in Saturday) 曜 (よう) in 日曜日 (にちようび) luminary day of the week As for tea, well it is true that there are specific ways to say certain types of tea. But tea in general is お茶 (おちゃ) as well as being green tea. It works like that in several instances. To say meat, it is にく but that is also beef because it is the main kind. To say bird it is とり, but it also means chicken because that is the main kind. =) At the time I didn't remember what type of tea I drank so I simplified it all by using お茶 instead. ^_^ あぁ、そうですか。 いいですね ^_^ そのしごとはたのしいですか。 まいにちしている? |
| All times are GMT. The time now is 05:19 PM. |