![]() |
日本語で書いていいかなあ〜?ルールで、『英語だけ』が書いたこと覚えた。
そうだけど。。。 初めまして。スカーラーと申します。カリフォルニアに住んでいて、大学院生です。アニメ音楽について論文を 書いています。結婚していて、ねこが三匹飼っています。どうぞよろしくお願いします。 --- (Should I translate to English? Nice to meet you! I'm scholar. I'm a graduate student in California. I study the music of anime. I'm married, and we have three cats. I hope we get along! Also... I thought foreign-language threads weren't allowed?) |
はじめまして!黒死神ですが黒(くろ)がいいですよ。今夜コンプターの前にいます。大学で二年生です。せん こうは写真学と日本語ですが私の日本語がちょっと悪いです。だから、よろしくおねがいします!
|
「コンピュター」じゃないの?
よろしく、黒ちゃん!私、「ス」て呼んでくれ。 |
Hello! Hope everyone in Japan has a great day today! Not sure what we are going to do, maybe just relax at the beach I hope. Too bad Okinawa is so unpredictable with it's rain patterns!
|
IkuAki- okok sounds good ^^ I will shoot you a PM when I have more time. 今日は父の誕生日ですよ。
PMはひらがなでいいですか。 scholar- どうぞよろしくおねがいします、スコラーさん! あぁ、そうですか。 私はカリフォーニアに家族がいますが、私はカリフォーニアにあまりいませ ん。 ここで日本語がいいですよ。 THE MENEWSHA NATIONですから。 スコラーさんのご主人はどんな人ですか。 何年いっしょにいるかな? 私は2011年5月12日に結婚されます。 興奮しています!! そうですか。 猫が好きです! 面白いから。 あのね、漢字はちょっとむずかしいから、日本語で英語ではいいですけど、日本語だけもいいです よ。 ところで、スコラーさんはじょうずですね、日本語では。 kuro- はい、よろしく!! いろいろな日本語のトピックがいいですから、こわくないですね。 Liunesta- Sounds like fun! I hope the weather is good! |
strange dreams-あ〜、そなんだ。Menewsha Nationで、外国語はいいだね。
8月19日に、五年結婚していた(<〜文法はちょっとね〜)。でも、九年一生にいった。永遠みたい!私の夫 はスーゴック優しい人で、私より十八年上。時々困るけど、夫は私のこと大好きから、私はラーキ ーと思う。 ドレーモちゃんの結婚、おめでとう! 私にも、感じは難しいと思う。 それより、けいごはものすごく難しいだよ。 いいえ、私の日本語はまだまだ!二年しか勉強しなかった。 ドレーモちゃんのいなずけはどんな人かな? Liunesta: I'm so jealous, you live in Okinawa! |
可愛いですね! その二人は~ :D 愛でしょう?
ね、私は嬉しいです~ (カゼと電話で話したから。 あぁ、そうね。 カゼはいなずけのニックネームですよ 。) そうですか。 ふつうですね。 たいてい夫婦は長い時にいますから、困るのことがあるんだね。 でも、友達 もから、だいじょうぶですね。 私はカゼと困るのことはあまりありませんけど、未来がどうですかな。 新し い生活ですけど、二人でよく嬉しいですから、未来は面白そです。 本当はね、今年の12月から私はカゼとアパートに住んでいます。 私に誕生日のプレセントです 。 そうですか。 二年勉強するだけ? 大学に勉強をしましたからね! それより、私は家に勉強をした、高校の 勉強や、それでは、日本語を習う。 ドリームのいなずけね! 大きな群衆としずかです。 でも、私といろいろな会話があるんです。 私にずっと ずっと愛してる。 頭がいいですけど、いなずけはよく控えめな! MENEWSHAにTHE WANDER ING POETですよ。 もう会いましたか。 彼は私の保護です。 いなずけは21才です。 親友や恋人です。 |
o__o *stares blankly at the wall of japanese*
... 私…私はばかだよ (T__T) 日本語を読むは難しい… *日本語を勉強して!* |
Dw, Mel. xD I had to translate some of that with Google's help lol.
でも、よく日本語の勉強をして、いいですね。 メルさんはバカじゃないですよ! あたまがいいですが、わす れる? |
ドレームちゃんの日本語は漢字ばかりみたいね。。。:sweat:私は漢字に(で?)へたよ。
このごろ、忙しすぎているから、今、全部訳できないね。。。ごめん、ね? でも、ドレームちゃんは、とても幸せがありますよに! @レインボーズちゃん:日本語を読めば読むほど、難しくなくになりますよ!(The more you try to read Japanese, the less difficult it becomes!) |
@scholar- Yes I do, and I love it, I have been doing as many things as I can too. Yesterday I went to the 3 village tug of war, it happens every 12 years in my town of Chatan. My town won, but I was pulling for the other side, bad me! At least I lost, ha ha. I am loving being in Okinawa. How is everyone today?
|
scholar- そうですか。 私は日本人ですけど、アメリカに住んでいますから、一人で本を読む、高校で日本語のクラスに 行った、日本人と話す。 でも、アメリカに家族は日本語をあまり話してから、ちょっと難しいです。 頑張れ るから、漢字で書いてができるね。 全ての漢字は、そうじゃないんですね!! スコーラさんはよく漢字で書 くのが好きですか。
なんで忙しいですか。 はい、嬉しいですよねぇ! Liunesta- Tie is the best ne? (: |
ああ、そうなんだ。「二世」て言うの?
私の漢字は、じつはワプロの漢字なんだ。 今、スカラシップを申し込んでいるから、とても忙しいなんだ。フルブライトと言うスカラシップで、日本に行 きたいし、日本人と勉強したいし。 @Liunesta: Gosh, that really sounds like a lot of fun. I hope that, if I win this scholarship, I'll be able to travel all over Japan during the year I'm there. My advisor seems to think I have a good chance; in fact, I'm supposed to be working on my personal statement right now. But I miss Mene! It's so calming and centering for me. |
scholar;
Oooh, I was gonna say.. I don't know that form yet! xwx Hopefully I'll be back in japanese classes soon, and I won't be rusty at all... At the beginning of june, I was very fluent in my reading (from classes and reading doraemon! XD). Now I'm just lame. :lol: dream; "wasureru" wa nan desu ka? @[email protected] lol, watashi no atama ga ok desu. ii jyanai da yo =P |
scholar- 運奨学金で良い! 日本に行くのがいいでしょう。 がんばってください!
そう、そう! 私は二世です。 でも、私に日本が家です。 大学の後で日本へまた行きますよ。 日本へスコーラさんは何をしたいですか。 rainbows- 忘れるってforgetですね。 ストレーンジはメルさんのあたまがいいと思う。 :P 日本語でいっしょにたくさん話しましたから。 本当 はね~ |
scholar-Good luck on that! I hope that I get to visit other parts of Japan as well, so far I have only been to Kansai airport in Osaka and Okinawa. I really want to visit Korea before I move from over here to wherever we will move next.
|
こんばんは!
えっと、私の日本語がちょっと悪いですと思う。。。だから、私の日本語を分かれない、教えて下 さい! じゃあ。。。 私は黒(くろ)です。大学で三年生です。せんこうは写真学と日本語ですがさっかになりたい。今本を書いて音 楽を聞いている。ロックとメタルがとても好きよ。ちょっと日本の音楽を聞く。だれか、ガゼット を聞くか? |
Quote:
"Wasureru" = to be able to forget. Potential form, I believe. ---------- Quote:
---------- Quote:
でも、ちょっとちがうよね〜『悪いですと思う』じゃなくて、short form を使わなくちゃ。「悪いと思う』のほうがいい。(Find sentences - Denshi Jisho 「電子辞書」を知ってる?トテモ便利だと思う。私、大好き![/URL] |
Oops!! LOL I was going back and forth between short and polite, hence the extra です in there (I put that before I added in と思う)
えっと、あまり電子辞書を使わない。ときどきGoogle Translateを使うがあまいよくない。私の日本語のクラス、たくさんDialoguesを作った。わ たしたち書いた後でGoogleを使った。これは、ちょっとおもしろかった。。。私は「あっ、雨がふりそう ですね。はい。ラジオで雨がふるそうでしょう」と言ったがGoogleは「Oh, you are so fake rain. Yes. Why not shake the rain on the radio」と言った。ちょっとおもしろいね?LOL |
Quote:
http://www.jisho.orgはすごく便利だと思う。漢字を探す...?jap=&eng=rain |
:D haha you guys having fun?
nyaaa I want my usb mouse to work so I can actually sift through this properly ;w; |
Quote:
えっと、このLINKがこわれて使えない。。。でも、このURLをみることがあると思う。 |
こんにちは〜
|
Quote:
|
Lol understandable ^^
I'll have to try it out sometime. I think I used it once, but not really. I usually just use my little dictionary :) (My brain is too dead to use Japanese right now...and if I try to switch over, I'll be using it at work, which would be amusing but some customers are really uptight about things >.<) |
| All times are GMT. The time now is 05:19 PM. |