View Single Post
Nolori
Everyone's Favorite Imaginary Friend
6899.34
Nolori is offline
 
#11
Old 06-26-2010, 05:38 PM

Okay finally finished!
And to butt in on your conversation, I've actually heard Coach used before in real life, so I wouldn't worry about getting it from any certain book or anything.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… cold wet fish…
This simile is kind of funny, and I don’t think you meant for any kind of humor here. Also, since she’s in the ocean there’s a chance this simile could be literal, making it funnier, so I really think you should change it.
Though I do like the mental image. xD

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… she knew that there was a minuscule chance of ever surviving this.
I’d add ‘only’ after ‘was’ so as to continue to minimize chances.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… Aimi fought for what she was worth.
This sentence was kind of lost on me and, unless this happens later in the story when readers already know the character, will probably be lost on most readers. Does she think she’s worth a lot? Does she not? What does this entail? Since we don’t know the character, we can’t use this as a measurement for how hard she’s fighting.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… until god knows how deep…
‘god-knew’. Just a little tense issue.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
Aimi attempted kicking with all her might…
Since you just used her name, I’d change Aimi to ‘She’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… hoping to stay afloat, but alas, kicking was no good…
I’d change ‘alas, kicking’ to ‘it’, since you just mentioned she was kicking.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She still didn't want to meet the bottom though.
I’d cut out ‘though’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… threatening to take her vision as it fell into her eyes.
I’d change ‘take’ to ‘obscure’, since ‘take’ seems to imply they’d take it permanently, or at least do some kind of lasting damage.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She fought and she fought…
I’d cut out the second ‘she’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
- ones that she had felt earlier dragging her here -
How can she tell?

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
The attack itself was a surprise…
I’d cut out ‘itself’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
But there was still hope.
I’d drop this into its own paragraph because it seems to open up a new train of thought.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
It's when she felt a sudden tug.
‘It’s’ to ‘It was’. Just a little tense issue.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She might live, she might breathe.
I really liked this whole section. These short sentences especially. There is a lot of power in them.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She may overcome the swivelling evil darkness…
I think ‘swiveling’ only has one ‘l’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
By the feel of it, her saviour was a male, a young one at that.
How can she tell he’s young? I can understand knowing he’s male, what with the big hands and all. I have another little issue with this since you just told us she couldn’t feel anything, and I quite liked that part.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… the strength she had lost a long time ago.
I’d cut out ‘a’ and ‘time’, but that’s just because I like short sentences, there isn’t anything wrong or confusing with how you have it now.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… despite her inactivity.
I’d cut this out if only because I don’t understand what shivering has to do with her inactivity. I thought it was a temperature change?

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
That's when she realized how exhausted she actually was.
I’d cut this out because, well, if she just nearly drowned isn’t kind of obvious she’d be exhausted? I think this would make more sense once she’s waking up in the house. (Which you already have a line there that serves this purpose.)

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
Though her eyes had been closed beforehand, a deep darkness lurked, eating away at her.
I don’t really understand this sentence. The way this is phrased (because of the ‘Though’) it makes it sound like her eyes being closed should be keeping the darkness away. But because they’re closed, doesn’t that invite darkness by its very purpose? I’m not really sure where you were going with this, so I don’t have any suggestions, but I thought I’d mention my confusion about it.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She dreamed bad dreams…
I’d change ‘bad dreams’ to ‘nightmares’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
And... who am I?
And here’s where I start talking without knowing what I’m talking about. Hooray!
I’ve never done much research on amnesia, so feel free to ignore this entirely. But her questions of who she is seem to stem from nowhere. She doesn’t recognize the place she’s in so she wonders where she is. She feels tired, though she’s been asleep, so she wonders why. But what brings on the question of who she is? I think this would make more sense later when she hears that her saviors don’t know who she is either.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
She sat up to a sitting position…
I’d cut out ‘to a sitting position’, because the reader will automatically assume it.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
…pain hit her in big waves.
I’d cut out ‘big’. Though I really like that you’ve kept up the theme of waves being the villain.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
Aimi clutched her sides in pain…
I’d cut out ‘in pain’, because you just mentioned it.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… but all she could remember was the water, and the strength of the current, as well as the darkness below.
I’d cut out the first ‘and’ and ‘as well as’, then replace ‘as well as’ with ‘and’.
“… but all she could remember was the water, the strength of the current, and the darkness below.”

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
It didn't occur to her that she could have been kidnapped, or whatever.
I’d change ‘whatever’ to ‘something’ or something like it. ‘whatever’ seems a little informal for the narrator to say.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
He turned to her slowly, shoulders high and tense.
Since you just mentioned that he turned slowly, I’d replace it with something else in this line. Maybe just ‘His shoulders were high and tense’?

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
"I'm sorry.. my dad.. he.."
Ellipses should be three dots/periods instead of just two.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… only shaking his head with a sigh…
‘shook’ instead of ‘shaking’. Just a little tense issue.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
Her heart was beating fast as she panicked.
While she would be perfectly justified in panicking, she doesn’t really seem to be acting it. She’s acting more like she’s taking this very well or in shock.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… the first thought she had was boy did they have a nice kitchen.
I’d separate her thoughts from narration with either single quotes or italics. Anything to distinguish it from regular narration. I’d also add a comma after ‘boy’.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
A back back door lead to a beach…
There seems to be an extra ‘back’ here.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… before turning to him. Before Aimi…
I’d change one of these ‘before’s.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
… a bunch of teenagers not much older and younger than Isaac…
I’d say ‘around Isaac’s age’ since they are both older and younger.

Quote:
Originally Posted by iinsanelySane
"She's fudged up.." Sloane observed, only to have Reagan nod in agreement.
This made me giggle. I like these two already. I don’t know if you intended it, but you seem to have gotten the ‘laid-back beach folk’ down really well. Of all stereotypes, that one seems (to me) to have the most truth to it.

I also think an extra period snuck its way in there.

---

I like the characters already, which is a really good thing. One of the biggest problems I find in writing is that I don’t much care what happens to the characters. Without much interaction, you’ve already made them likeable.

I also really like the way you describe scenes. Sometimes sentences get a bit wordy and the reader can get a bit lost, but overall I liked them.

I hope my critique lived up to expectations! I wish you the best of luck.

About Chapter 2:
I’m not sure if you would like me to wait to critique until your done or just go at it now? Unless you don’t want me to, in which case feel free to say so. =]