|
Kenome-Chan
Love me as I am.
☆☆☆☆☆ Penpal
|
|

01-08-2014, 03:35 AM
Quote:
Originally Posted by xuvrette
good start. Exactly those words I first sneak from watching anime. XD
Kenomeme~ A rather good attempt.
Not translator... I hope? XD
|
No..
I used a translator..
Haha.
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-08-2014, 08:15 AM
Then the comment goes to the translator. XD
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-09-2014, 04:21 PM
Thank you again for the help, Ferra!
So since I suck pretty badly at finding someone to just speak Japanese with casually, I finally went and found a teacher on italki and signed up for a lesson. \ o / It's just a trial lesson, but I'm hoping it will go well and I can continue with this teacher and actually get some speaking practice in with a real person.
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-09-2014, 05:00 PM
When is your first lesson?
|
|
|
|
|
Kasumi
(^._.^)ノ
|
|

01-10-2014, 01:39 PM
A trial lesson?
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-10-2014, 02:20 PM
今日!楽しかった!
@Kasu: はいぃぃ。
|
|
|
|
|
Kasumi
(^._.^)ノ
|
|

01-10-2014, 03:18 PM
Okay.Fun is better than boring or tiring.
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-10-2014, 04:13 PM
きょう?はやがったね…
なにをべんきょうしましたか?
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-10-2014, 06:25 PM
@Kasu: うん!そうです。
@Rette: はい!今日でした。
It felt early? Is that what you were saying?
勉強しました~
自己紹介
あの。。。。 好きや嫌い
番 (numbers.. xD Don't know if that's right.)
And some verbs.
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-10-2014, 06:58 PM
Yeah... I meant... so fast? XD already?
数字=すうじ
I think that would be more appropriate to use for numbers.
せんせいはにほんじんですか?
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-11-2014, 07:48 PM
あぁ~なるほどね。
分かりました!ありがとう。
はいぃ。  でも、先生は台湾に住んでいます。
Quote:
Ah~ I see.
Got it! Thanks.
Yess, but the teacher (she) lives in Taiwan.
|
|
|
|
|
|
`Haru
Useful Idiot
|
|

01-12-2014, 03:55 AM
あのねぇ、ここで練習してもいいですか?
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-12-2014, 06:31 AM
だいかんげい、はるさん~
わたしたちと いっしょに がんばりましょう!
タイワン?だったら ちゅうごくごもできるでしょうか?
Quote:
WELCOME! Haruru.
Let's work on it together¬
Taiwan? then, can she speak Chinese too?
|
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-13-2014, 07:05 AM
@Haru: ようこそ!
日本語が上手ですね。 
@Rette: 先生は中国語が分かります。
Quote:
@Haru: Welcome!
Your Japanese is really good.
@Rette: My teacher understands Chinese.
|
--
I need some halp~
This guy is using a bunch of Japanese. XD
He asked how long I had been learning Japanese so I told him 6 years, but that I was still a beginner. And then he said
Quote:
それは 初心者とは 言いませんw
本当の初心者に失礼ですからw
|
And I think I said I didn't think so.
And he said:
Quote:
何かを6年間続けて ビギナーとは 言わないと思います、少なくとも 日本では。はい。
謙虚は美徳とも言われる場合がありますが、謙虚すぎるのは 嫌味と 捉えられる場合が あるので注意が必要 です^^
|
And then I tried to explain that just for that amount of time, I'm not as far along as I should be for someone who has studied that long.
And he said:
Quote:
日本語でも英語でも、言葉遣いに気をつけないと誤解を招く、また悪い印象を与える場合があると 思います。
それと、人からのアドバイスを大事にしたほうが良いと思います。
少なくとも私はあなたにこれ以上日本語についてアドバイスをしたいと思いませんでした。
単に言語を知るだけではなく、その言語にまつわる、マナーや習慣も覚える必要があると思います 。
|
I can't tell if I'm misunderstanding the tone or what. @ [email protected]
I'm just trying to be humble about my abilities and not overplay them because I do still feel like a beginner.
I've just never had anyone question me calling myself that.
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-13-2014, 07:17 AM
That sensei is saying something about, depending on different situation, being too humble is not good, she? advice to pay attention to that kind of habit/culture. As over humble may give people negative impression.
Well, I think both of you have different definition of beginner.
As for her tone, my personal guessing would be, she is not all that mad, but like you? trying to let you understand more?
|
|
|
|
|
Ferra
ᕕ(ᐛ)ᕗ
☆☆☆
|
|

01-13-2014, 10:17 AM
I'd have to see what you wrote to get a better idea of why they responded the way they did. Sounds like maybe you could have thrown in a "そうですね" after their second response and the conversation would have stopped there. But since you apparently argued back, they were trying to explain more thoroughly why they responded the way they did. I have no idea what their intent is (especially since I don't know the full context) but maybe they felt a little defensive after you continued to disagree with them, which is why their response seems a little... over the top?
Not sure if this applies, but sometimes in Japanese when there's social awkwardness where one party is upset or disagrees with the other, the opposite side will go out of their way to talk them to death with polite, long sentences until the situation is defused.  Maybe he/she misread your tone as being upset/aggressive and they are trying to resolve it? In any case, I'd just give a "You're right, I think I just misunderstood. Thanks!" type of response.
Last edited by Ferra; 01-13-2014 at 03:19 PM..
Reason: Typo
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-13-2014, 11:18 AM
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-13-2014, 11:36 AM
Lol, I am such a thick skin person to understand the sensitivity issue of Japan culture. XD If I ever had any suspicion that I hurt someone, I would double confirm with them. *shruggs*
I thought you are talking with your teacher. XD haha.
|
|
|
|
|
Ferra
ᕕ(ᐛ)ᕗ
☆☆☆
|
|

01-13-2014, 01:46 PM
Ah, well in that case it sounds like he's making a mountain out of a mole hill.  I also assumed this was a chat with someone you're familiar with. Since you're virtual strangers, I agree that his response seems weird and unnecessarily... complicated? He doesn't seem like a good chat buddy since everything he said wasn't targeted to a self-professed beginner.
I'd probably just ignore him.
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-13-2014, 03:00 PM
Yeeeah I think I'm done with this dude. XDD I'm glad it wasn't just me though!
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-17-2014, 02:42 PM
皆さんはどこですか。

クーキーがある~
Quote:
Where is everyone?
I have cookies.
|
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-17-2014, 06:04 PM
しんせきとしょくじをした。
オーストラリヤからきたのいとこさんたちはあしたにかえります。
I think grammar is something wrong over there...
|
|
|
|
|
Ikuto Akihiko Hasegawa
is full of flavor
|
|

01-22-2014, 06:07 AM

どこ。
|
|
|
|
|
Ferra
ᕕ(ᐛ)ᕗ
☆☆☆
|
|

01-22-2014, 07:17 AM
Quote:
Originally Posted by xuvrette
しんせきとしょくじをした。
オーストラリヤからきたのいとこさんたちはあしたにかえります。
I think grammar is something wrong over there...
|
Well the only thing that stands out to me is that you wouldn't use "の" after "きた".
Quote:
Originally Posted by Ikuto Akihiko Hasegawa
皆さんはどこですか。 
|
今、アパートにいます。  最近、面白いアニメを見て始めました。この番組は「銀河英雄伝説」と言います。英語で「Leg end of the Galactic Heroes」と言われています。でも、英語版が作られていないんだそうです。
|
|
|
|
|
xuvrette
(づ。❤‿...
☆☆
|
|

01-22-2014, 07:46 AM
hmm... then how to get the grammar right?
Cousin from Australia?
|
|
|
|
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) |
|
|
|